Sorskönyv nélkül

Legkésőbb hatéves korodra, mint mindenki más, te is megírtad további életed forgatókönyvét.

Felnőttként két lehetőséged van. Életedet vagy e gyerekkorban kialakított szabásminta, az ún. SORSKÖNYV alakítja tudattalanul – vagy te magad alakítod, tudatosan.

Mit szólnál, ha egy hatéves gyerek akarná kormányozni az autódat? És ha az életedet?


>>> TERÁPIA <<<

Birtalan Balázs

© Birtalan Balázs, 2010
A Sorskönyv nélkül blogon található írások – részben vagy teljes terjedelmükben, a szerző feltüntetésével és a forrás megjelölésével – non-profit célból szabadon, kereskedelmi célból a szerző írásbeli engedélyével idézhetők.


> Sématerápia-cikkek <



A kötet ide kattintva megrendelhető!

Mivel nincs élet a Facebookon kívül...

Címkék

adaptív (5) aids (3) alkalmazkodó gyermek (9) álom (10) antiszemitizmus (4) anya (3) archetípus (4) átmeneti tárgy (3) átváltás (3) automatikus gondolat (8) autonómia (28) betegség (6) Bizalmatlanság-abúzus (3) blog (10) Boldizsár Ildikó (6) Büntető készenlét (3) change history (3) Címkék (3) Csökkentértékűség-szégyen (8) depresszió (5) diagnózis (4) diszfunkcionális (5) diszfunkcionális attitűd (3) drámaháromszög (5) driver (6) dumbledore (3) élet (5) elfogadás (10) elfojtás (3) elhagyatottság-instabilitás (3) elhárító mechanizmus (3) elkerülés (6) ellenparancs (4) ellensorsköny (4) ellensorskönyv (3) ellentétes sorskönyv (9) előadás (10) Elszakítottság és elutasítottság (5) emk (33) EMK (17) emlékezés (4) empátia (16) empatikus konfrontáció (4) énállapot (9) engedély (3) erickson (8) eric berne (14) erőforrás (8) erőszakmentesség (6) értelmezés (3) érzelem (7) Érzelmi depriváció (3) érzés (11) evolúció (3) Facebook (5) fejlődéslélektan (3) felelősség (4) felnőtt (15) Felnőtt (3) félreismerés (4) félreismerési mátrix (3) film (3) fóbia (3) franz anton mesmer (3) Freud (3) freud (9) freudi elszólás (3) gátló parancs (16) Gestalt (3) gumikötél (5) gyász (3) gyenge pont (4) gyermeki (7) Gyermeki (4) halál (12) harmadfokú (3) harry potter (20) Harry Potter (4) hiedelem (18) hiedelemrendszer (4) hipnózis (30) hiv (3) homoszexuális (3) horog (4) humor (29) indulatáttétel (5) intimitás (6) irányító szabályozó szülői (8) itt és most (3) Járó Katalin (3) játék (3) játszma (17) József Attila (4) jung (4) kapcsolat (3) Károsodott autonómia és teljesítőképesség (5) Károsodott határok (6) katarzis (3) kérés (8) keresztezett tranzakció (5) kiegészítő tranzakció (3) kip (9) kísérlet (4) kognitív (9) kognitív disszonancia (4) kognitív terápia (25) kognitív torzítás (14) kognitív torzítások (3) kommunikáció (18) kommunikációs hibák (3) Könyörtelen mércék - hiperkritikusság (3) korai döntés (6) korai maladaptív séma (7) korlátozott szülői újragondoskodás (6) lázadó gyermeki (5) maladaptív (6) maladaptív séma (12) marshall b. rosenberg (10) másodlagos strukturális modell (5) megfigyelés (9) megküzdési stílus (3) mérő lászló (3) mese (8) meseterápia (7) mészáros istván (5) Metamorphoses Meseterápiás Módszer (3) modell (5) módosult tudatállapot (11) munka (3) nag (6) NAG (6) nárcizmus (3) nem én írtam (8) NLP (3) nlp (18) nyereség (5) ok keret (4) ok kocka (3) ok vagyok ok vagy (12) öngyilkosság (5) önismeret (14) politika (3) pszichiátria (5) pszichoanalízis (15) pszichodráma (4) pszichológia (10) pszichopatológia (3) pszichoterápia (43) pszichózis (5) rák (9) regresszió (10) rejtett tranzakció (4) rejtő jenő (3) relaxáció (3) rendszer (3) sajátélmény (36) sakál (5) sakálnyelv (5) séma (6) sématartomány (9) sématerápia (24) sérülékenység-veszélyeztetettség (3) siker (3) sorskönyv (45) sorskönyvi üzenet (5) spontaneitás (3) szabad gyermek (6) szavazás (5) szegedi pszichológiai napok (8) szembesülés (3) személyiségzavar (3) szeretet (3) szex (4) szimbólum (7) szorongás (6) szükséglet (14) szülői (5) Szülői (3) szupervízió (3) TA (30) ta (39) tanácsadás (4) terápia (39) terápiás keretek (4) teszt (3) tranzakcióanalízis (3) tudatosság (4) tudattalan (13) tudomány (5) túlkompenzálás (7) tünet (4) újradöntés (13) ünnep (4) vakfolt (4) vallás (3) valóság (3) változás (13) vers (11) viselkedés (5) viselkedésterápia (7) Young (9) zsiráf (17) zsiráfnyelv (11) zsiráftánc (8) zsiráftánc tanfolyam (4) Címkefelhő

Utolsó kommentek

  • HoldViola: Drága Balázs, annyira hiányzol ebből a világból. :( (2018.11.11. 10:54) Szerelmi bánat
  • tipitii: Szia Balázs! Én még csak pár napja akadtam a blogodra a sémák miatt, vagyis inkább nekik köszönhe... (2018.05.06. 08:37) Sémák sűrűjében... – 1.
  • tesz-vesz: @közép dunántúli régió: nem. ezek a "versek" pocsékok. ha a kínrímes dadogós mondatok, szavak egym... (2017.10.14. 17:59) Kasszazárás
  • közép dunántúli régió: @tesz-vesz: remélem, azóta fejlődött a jellemed, és sikerült túllépned a szánalmas trollkodáson. M... (2017.09.24. 09:46) Kasszazárás
  • Dorkateo1: @Gregor Samsa: "mintha egy az agyunkban élősködő önálló élőlény lenne, akinek saját céljai vannak... (2017.06.12. 22:34) Sémák sűrűjében... – 2.
  • Adam Dosa: Hálás köszönetemet küldöm önnek ezekért az irásokért. Azt hiszem ateista vagyok, de most mégis úgy... (2016.10.17. 16:07) Restancia: a további 8 séma
  • Leo Festmények Szabó Eszter: Kácsándi Elvira? Ryke Geerd Hamer módszerével segít gyógyulni.. nem szimpi? (2016.06.14. 09:19) Balázs, a terapeuta elköszön
  • tesz-vesz: @Alensha: és nyugodtan használhatod a válaszgombot is, olyan gerinces (2016.06.06. 17:39) Kasszazárás
  • tesz-vesz: @Alensha: "ki gépen szállt fölébe annak térkép-e táj" idézni csak pontosan, szépen, persze ha kij... (2016.06.06. 17:17) Kasszazárás
  • Alensha: "emelkedett irodalmi műbe nem írunk olyat hogy excel. de nem csak most, 300 éve se írtak a nagy kö... (2016.05.29. 18:06) Kasszazárás
  • Utolsó 20
pagerank

Sakál–zsiráf társalgási zsebkönyv

2010.12.13. 01:24 Birtalan Balazs


 

Marshall B. Rosenbergtől származik az alábbi két – általam többször és több helyen idézett – EMK-aforizma:

1. A sakál csak egy magát rosszul kifejező zsiráf.

2. A zsiráf minden megnyilvánulásból két dolog valamelyikét hallja ki: vagy azt, hogy
„Kérem”, vagy azt, hogy „Köszönöm”.


Ennek fényében, mintegy kísérletképpen nyújtok itt át egy kupac, részben fiktív, egyértelműen sakálnyelven fogalmazott mondatot, valamint azok egy lehetséges (és nyilván nem biztos) zsiráfnyelvű fordítását.

A fordítások az egyes sakálmondatok alatt, fehérrel találhatók; az egérrel kijelölve válnak olvashatóvá. Azért választottam ezt a formát, mert az általam kínált fordítási javaslatok megtekintése előtt esetleg érdemes időt szánni az önálló munkára is.


Hol voltál már megint?! Ilyenkor kell hazajönni?
Nagyon aggódtam érted, mert fontos vagy számomra, és félek, hogy elveszíthetlek.

Fúj, hogy vagy képes egy ilyen ocsmány göncöt magadra húzni?
A ruhaválasztás tekintetében az én ízlésem eltér a tiedtől.

Mi a kurva anyádért előzöl záróvonalon?!
Borzasztóan megijedtem, mert szeretném magamat biztonságban tudni vezetés közben is.

A homoszexuálisok felvonulását be kell tiltani, mert károsan befolyásolják a felnövekvő ifjúságot.
Nem értem ezt a jelenséget, össze vagyok zavarodva, és ez borzasztóan feszélyez. Emellett nagyon szeretem a gyerekemet és aggódom érte.

Egész ehető ez a szar, amit főztél.
Hálás vagyok neked, hogy gondoskodsz rólam.

Ki nem állhatom a nagyképűsködésedet.
Amikor hallgatlak, és bár szeretnék, nem tudok kapcsolódni a gondolataidhoz, akkor kicsinek érzem magam.

Szerintem mindenkinek jobb lenne, ha egy életre abbahagynád a versírást.
Eltérést látok a költészet jellemzőiről és céljáról kialakított elképzeléseink között.

Buzikat a Dunába, zsidókat meg utána!
Kicsinek, gyöngének és eltévedtnek érzem magam a világ sokféleségét látva.

Ha ilyen hülye vagy, akkor egy szart fogok én veled vitatkozni.
Csalódott vagyok, hogy nem sikerült a gondolataimat hatékony módon megosztani veled; fáradt és motiválatlan vagyok új érvek kigondolásához.

Bár meg se szültelek volna!
Amikor azt tapasztalom, hogy a kettőnk közötti párbeszéd ismételten kudarcot vall, akkor tehetetlennek érzem magam; elszomorít és megijeszt, hogy nem látom a változás lehetőségét.

Vagy:

Fásult és fáradt vagyok a szülőszerepből adódó kötöttségek miatt; szabadságra lenne szükségem, és arra, hogy jusson időm másfajta szerepek megélésére is.


Mi a rossebért kellett nekem megszületnem?! Miért nem mentetek inkább moziba aznap este, amikor engem összehoztatok?!
El vagyok keseredve, csüggedt vagyok és tehetetlen, mert nem találom a kiutat a problémáimból.

Nem szükséges, hogy bárki is egyetértsen az általam javasolt fordításokkal: amint írtam, ezek csak lehetséges olvasatai a fenti – eleve kontextusból kiragadott – mondatoknak. De ha akármelyik mondatnál (vagy a fordításánál) is azt tapasztalod, hogy kifejezett indulatot élsz meg, miközben olvasod (nekem pl. a fenti példákból a versekre vonatkozó mondat fordításának megszülése volt a legnehezebb), akkor hasznos lehet a saját önismereted szempontjából, ha elgondolkodsz: vajon mi az az érzékeny pontod, amit a téma vagy a megfogalmazás eltalált benned.




Ha tetszett, amit olvastál, ne sajnálj tőlem egy lájkot! :-)
Ha úgy gondolod, másnak is hasznára válna, ne habozz megosztani vele!

Ha úgy tapasztalod, valami nem stimmel veled: Gyere hozzám terápiába!


» 11 komment «




Címkék: emk marshall b. rosenberg zsiráfnyelv sakálnyelv

A bejegyzés trackback címe:

https://sorskonyvnelkul.blog.hu/api/trackback/id/tr652512193

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Lapis Lazuli 2010.12.13. 08:16:20

Jáj, legjobb lenne most nekiesni, de rohannom kell. Mindegy, I'll be back. Mint a Terminátor.

Lapis Lazuli 2010.12.14. 07:48:07

Na, szóval ez tök jó. És az jutott eszembe, h milyen érdekes lenne látni a különböző megoldásokat, próbálkozásokat. Én szívesen beírom ide, mit sikerült összehoznom (már ahol sikerült valamit ugye...), de félek, h azzal befolyásolnék mást, aki a saját verzióján töpreng. Vagy hajrá?

Lapis Lazuli 2010.12.14. 09:18:40

Hehe, már majdnem teleírtam egy A4-es oldalt. És az első kettőnél tartok :DD Mert azon vagyok megakadva, h ki beszél kihez. Szülő a gyerekhez? Partner a partnerhez? Az ocsmány göncösnél: barát a baráthoz? Inkább elküldöm majd e-mailben, aztán felhasználhatod belátásod szerint. (Ja, és nem néztem még a te mondataidat :) )

TH 2010.12.16. 14:51:06

"Nem szükséges, hogy bárki is egyetértsen az általam javasolt fordításokkal: amint írtam, ezek csak lehetséges olvasatai a fenti – eleve kontextusból kiragadott – mondatoknak."
Én eléggé egyetértek, ezek a leggyakoribb olvasatai ezeknek a mondatoknak.

plexus · http://brendel-figyelo.blog.hu/ 2010.12.17. 16:14:34

Azon gondolkoztam, hogy ezek a fordítások, mennyire projekciók? Én pl. a minap megkaptam egy helyen, hogy "Úúú, hogy lehet egy ilyen alkalomra kocsival jönni?!" amit fordíthatok úgy: "szívesen jöttem volna én is kocsival, de nincs autóm", de mi van, ha tényleg az gondolja "hogy lehetsz ennyire kretén, hogy autóval jöttél?!
Az én fordításommal van baj, vagy azért ez - mm. a belevetítés - benne van a pakliban?

Birtalan Balazs · http://birtalan.blog.hu 2010.12.17. 16:30:17

@plexus: Abszolút benne van a pakliban - és ezzel nincs is semmi baj. Az EMK-ban nem az a cél, hogy egy gurítással letaroljuk mind a kilenc kuglit; nem muszáj elsőre beletrafálni abba, hogy mit érez a másik. A fontos a kapcsolat fenntartása, a folyamatosság. A nem-találatunk is találat annyiban, hogy a sakál lehetőséget kap tőlünk arra, hogy újrafogalmazza, ami benne van, és közelebb kerüljön önmaga szükségleteihez, ill. azok felismeréséhez.

Az, hogy tényleg azt gondolja, hogy "hogy lehetsz ilyen kretén", simán lehet. De a _gondolat_ mögött akkor is jelen van nála valami, ami egy természetes emberi szükséglet. A tényleges kommunikációban a zsiráftánc apró oda-vissza lépegetések sokaságából áll össze, így rajzolódik ki a folyamat egésze, vagyis a két személy tényleges találkozása.

Ugyanakkor a tényleges erőszakmentes kommunikáció előfeltétele, hogy megtanuljunk egyáltalán erőszakmentesen gondolkodni: vagyis meglegyen bennünk a nyitottság annak elfogadására, hogy _minden_ sakálmegnyilvánulás mögött igenis ott van egy autonóm érzés és egy természetes emberi szükséglet.

Ez a mostani "feladat" nem a tényleges kommunikációra irányult, hanem ezt a nyitottságot pedzegette. Hiszen amíg ezt a képességet nem alakítottuk ki magunkban (hogy el tudjuk képzelni a sakálmondatok mögötti esetleges zsiráftartalmat), addig esélyünk sincs arra, hogy éles helyzetben valóban meg tudjunk szólalni zsiráféként.

Enahma 2011.01.02. 14:56:31

Wow! Úgy fordítottam mindegyiket, mint te! (Persze, más szavakkal, de mégis!) :-)
Nagyon érdekes, hogy az érzelmek kommunikációja már a három éves fiamnál is elég jól bejön. De sajnos még mindig van néha fenyegetés (ha nem hagyod abba az ordítást, akkor vége az ebédnek!) és kiakadt üvöltés (amikor belépek, és épp a műanyag vödröt húzza a húga fejébe, aki kétségbeesetten bömböl). Mármint a részemről.
(Viszont amióta a gyerekeimen trenírozok, sokkal könnyebb a felnőttekkel. :-D)

Enahma 2011.01.02. 20:34:17

@Birtalan Balazs: Én is lájkolom a blogodat. Remélem, egyszer majd jó Gordon Zsiráf lesz belőlem. Sokszor tapasztalom, hogy bejön, igaz, a gyerekeknél azért nem egyértelmű. :-D Majd egyszer elmennék egy ilyen egy-két napos zsiráftréningre, amilyet a Bezzeganyán olvastam. Szólnál, ha lesz?
Pusz.

Birtalan Balazs · http://birtalan.blog.hu 2011.01.03. 00:30:03

@Enahma: Kétnaposat mi pillanatnyilag nem tervezünk. Most erre a hat hónapon keresztüli hatnaposra várjuk a jelentkezőket. De ha lesz, okvetlenül szólok. :)
Én is pussz. :)